Lizabel Mónica on El Paquete's Art Gallery at Cuban Counterpoints.

Visual Artist Nestor Siré has set up an art gallery in today’s most popular Cuban media. El Paquete is a 1 Terabyte size changing database of digital content, mostly pirated, and transferred informally through USB external hard drives. El Paquete is nothing like television, any form of radio, or the Internet. A media phenomenon that is run through hand-to-hand distribution, it is outside of government control. It is there that Siré has managed to insert an art gallery. Read More


Lizabel Mónica’s intro to three poems by Juan Carlos Flores in Cuba Counterpoints.

The poems included here are taken from El Contragolpe, the latest book by Juan Carlos Flores, published in Havana in 2010. Accompanying them are selected tracks from a record issued under the same title and in the same year, a work that combines the poems read by the author with music by Tony Carreras. I invite you to appreciate the work of Flores as both text and sound. The book, little known outside Cuba, is rarely read alongside the audio. The English translations of these poems are included below, courtesy of Kristin Dykstra, who has prepared a bilingual edition of El Contragolpe, forthcoming from the University of Alabama Press. As a complement, please see the make-of video, which allows us to enjoy the body language of the poet in action. Read More

Maneras de lo sin hueso


“Maneras de lo sin hueso” Reseña de Alessandra Molina, Otras maneras de lo sin hueso (Internationalen Haus der Autorinnen und Autoren, Graz / Leykam Verlag Graz, Austria, 2008) Diario de Cuba (14 de marzo, 2010)

Las palabras permiten a Alessandra la salida a su dificultad de acoplarse al cuerpo real. No hay cuerpo en Alessandra, no hay cuerpo que pueda seguirse desde las letras de sus plazos poéticos; no hay desgaste, tiempo, carne vital que pudre, órganos que punzan. Hay cuerpo de palabras. Hay cuerpo de poesía. Hay letra y ojo. Acaso venga aquí como anillo al dedo la frase en torno a la que gira el poema en prosa "El hombre en la ventana": "El hombre en la ventana es la puesta en escena del acto de escribir".

En poemas de sorprendente precisión del lenguaje, acontece incluso la pregunta debida a la consciencia de esta naturaleza de la palabra: "¿De qué gajo secreto, torcido y nudoso, colgaban las palabras?" ("Patria del idioma"). Una consciencia de escritura que ha notado Enrique Saínz en su trabajo sobre el cuaderno As de triunfo, aparecido en Cubaliteraria: "plenitud que no está precisamente en las calidades formales, sino en lo que podríamos llamar la conciencia de sí, de su identidad, de la suficiencia y la autenticidad de un diálogo con la realidad.

Para seguir leyendo

Fecha de publicación de este ensayo 3/2010




Share

0 comentarios:

Publicar un comentario